Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

планды өҙөү

  • 1 планды арттырыу

    превысить план

    Башкирско-русский автословарь > планды арттырыу

  • 2 планды артығы менән үтәү

    выполнить план с превышением

    Башкирско-русский автословарь > планды артығы менән үтәү

  • 3 планды тормошҡа ашырыу

    претворение плана в жизнь

    Башкирско-русский автословарь > планды тормошҡа ашырыу

  • 4 аэрофотосъемка плановая

    пландық аэрофототүсіріс

    Русско-казахский терминологический словарь "Горное дело и металлургия" > аэрофотосъемка плановая

  • 5 точность плановой привязки

    пландық байланыстыру дәлдігі

    Русско-казахский терминологический словарь "Горное дело и металлургия" > точность плановой привязки

  • 6 невыполнение

    с
    үтәмәү, үтәлмәү, башҡарылмау

    невыполнение плана — планды үтәмәү, пландың үтәлмәүе

    Русско-башкирский словарь > невыполнение

  • 7 арбын

    много, множество; большинство, большая часть;
    арбын элек, аз болдук фольк. нас было много, стало мало;
    планды арбын орундатуу перевыполнение плана.

    Кыргызча-орусча сөздүк > арбын

  • 8 ашык

    ашык I
    находящийся в излишке; излишек; превышающий, превосходящий;
    ашык тап- находить излишним;
    ашыгы менен с излишком, с избытком;
    планды ашыгы менен бүттү он перевыполнил план;
    беш метрден ашык больше пяти метров;
    ашык-кеми жок ни больше ни меньше; ровно;
    ашык-кеми жок жүз сом ровно сто рублей;
    ашык-кеми жок жыйырма бнр жыл турду он жил ровно двадцать один год;
    ашык баш излишний, лишний;
    ашык баш түйшүк лишние хлопоты.
    ашык II
    ар.
    влюблённый;
    ашык жар возлюбленный, возлюбленная;
    ашык бол- влюбиться;
    ашык болгон жаш жигит фольк. влюблённый юноша;
    ашык-машык южн. шарнир (напр. дверной).
    ашык III
    то же, что чүкө;
    ашык ойно- или ашык ат- играть в альчики;
    ашык атып ойногон балдар аман жатабы? фольк. здравствуют ли мальчики, забавляющиеся игрой в альчики?
    кызыл ашык или кызыл ашык томугу лодыжка, щиколотка (её выпуклость с внутренней стороны ноги);
    көк ашык или ак ашык собака по второму году;
    кой ашык собака по третьему году;
    куу ашык собака по четвёртому году;
    экинчи (үчүнчү) куу ашык собака по пятому (по шестому) году и т.д.;
    кумурскасын караса, куу ашык болгон тайгандай фольк. посмотреть на (тамошних) муравьёв, они (величиной) с взрослую борзую;
    ашыктай (о человеке) низкого роста и коренастый, крепыш;
    алтымыш жаман бергиче, ашыктай жалгыз берсечи фольк. чем давать (мне) шестьдесят никудышных (сыновей), лучше дал бы (бог) одного крепыша.
    ашык- IV
    торопиться, спешить;
    ашыкпа не торопись, не спеши;
    ашыккан ашка бышкан погов. спешивший пищей обварился; поспешишь - людей насмешишь;
    ажал-өлүм кайда жок, ашыккан иштен пайда жок погов. смерть везде есть, от спешки пользы нет.

    Кыргызча-орусча сөздүк > ашык

  • 9 орунда-

    1. стать на место; наладиться;
    жүрөгү орундап калды его сердце успокоилось;
    2. исполнить, выполнить;
    планды ашыгы менен орунда- перевыполнить план;
    3. исполниться;
    тилек орундады желание исполнилось.

    Кыргызча-орусча сөздүк > орунда-

  • 10 орундат-

    понуд. от орунда-
    1. наладить;
    иш орундат- наладить дело, сделать дело;
    2. исполнить, выполнить;
    планды толук жана арбын орундатабыз мы выполним и перевыполним план.

    Кыргызча-орусча сөздүк > орундат-

  • 11 процент

    процент;
    планды жүз процент орундатуу выполнение плана на сто процентов.

    Кыргызча-орусча сөздүк > процент

  • 12 толук

    полный; полностью;
    планды толук орундадык план мы полностью выполнили;
    ишке толук ашты полностью проведено в жизнь;
    резервдер толук пайдаланылсын резервы должны быть полностью использованы;
    толук жок кылуу полное уничтожение;
    толук бойдон жана биротоло полностью и окончательно;
    бүт жана толук бойдон или бүтүндөй жана толугу менен целиком и полностью;
    толук укуктуу өкүл полномочный представитель;
    толук эмес орто мектеп неполная средняя школа;
    толук сүйлөм грам. полное предложение.

    Кыргызча-орусча сөздүк > толук

  • 13 тур

    тур I
    тур (в состязаниях, на выборах);
    экинчи турда во втором туре;
    мелдештин жетинчи турунда в седьмом туре соревнований.
    тур- II
    1. стоять, вставать;
    мен эрте турдум я рано встал;
    сен ары тур ты стань подальше;
    ушул эле жерде тура бер ты тут вот стой;
    мен көчөдө туруп турайын я постою на улице; наст.-буд. вр. часто встречается в форме турумун, турусуң, туру вместо турамын, турасың, турат; ср. жатыры под словом жат- III 4;
    көз ирмебей, калайык, көрөмүн деп турусуң фольк. вы, люди, стоите, не смыкая глаз, желая увидеть;
    туру эле Олжоң ушунда фольк. твой Олжо стоял вот тут;
    2. находиться, пребывать; обитать;
    ал Нарында турат он живёт в Нарыне;
    айылга туруп нетейин, адырга чыгып кетейин фольк. зачем я буду жить в ауле, выеду я на угорья;
    3. жить, остаться в живых;
    тууруна сүйүнбө, турарына сүйүн погов. не радуйся рождению ребёнка, а радуйся, когда он выживет; цыплят по осенн считают;
    алтынын энеси болдум, бирөө да турбады я мать шестерых, но ни один не выжил;
    4. иметься, наличествовать;
    машина турганда, жөө басмак белек? что ж, неужели мы должны идти пешком, когда есть машина?
    5. стоить;
    канча турат? сколько стоит?
    өзүнө турган нарк себестоимость;
    6. быть в услуженни; работать по найму;
    байга турган он служил у богача;
    7. оставаться безучастным;
    кантип турсун? разве он может оставаться безучастным?
    8. состоять из кого-чего-л.;
    беш кишиден турган комиссия комиссия, состоящая из пяти человек;
    9. с предшеств. формой на -ганы или имени действия в дат. п. намереваться; быть готовым вот-вот совершиться или совершить;
    күн жааганы турат собирается пойти дождь; вот-вот пойдёт дождь;
    кеткени турат он собирается уходить;
    бергени турат он намерен дать; он вот-вот даст;
    машина керек болгону турат намечается потребность в (авто) машине;
    жеңеси турат кетүүгө фольк. сноха (см. жеңе) собирается уйти;
    10. в форме на -мак, -сын, -гай или -сун не только не..., но и...; это бы ещё туда-сюда, но...;
    ал турмак... и не только это, но...; это бы ещё ничего...;
    күлкүм келмек тургай, уялдым какой уж мне смех - мне стыдно;
    алмак тургай көрбөгөн он не только не брал, но даже и не видал;
    ал тургай или ал турмак или ал турсун не только это, но и...;
    ал тургай булардын үйүнө да көп-көп баруучу это ещё туда-сюда, но он к ним в дом часто ходил;
    анте берсең, жан досум, айыкмак тургай бошойсуң фольк. если ты так будешь делать, друг мой, то не только не поправишься, а (ещё больше) ослабнешь;
    мындай турсун не только не..., но даже;
    эл тарамак турсун, көбөйүп жатат народ не только не расходится, а ещё больше прибывает;
    ал, ишти оңомок турсун, артка кетирген он не только не улучшил дело, но даже ухудшил его;
    бозо турсун, кымыз да оозуна албайт он даже кумыса в рот не берёт, не говоря уже о бузе;
    өлмөк турсун, жерге кирсин пусть он не просто околеет, а в тартарары провалится; ни дна ему, ни покрышки;
    11. в роли вспомогательного глагола указывает на длительность или постоянство действия, на пребывание в каком-л. состоянии;
    келип тур захаживай иногда (сделай это своим обыкновением);
    уйку келип турат хочется спать;
    созулуп турат вытягивается (напр. о резине);
    жылдык планды орундоонун алдында турат годовой план находится накануне выполнения;
    сөзү жол чабуулар менен нечен жолу токтолуп турду речь его много раз прерывалась аплодисментами;
    жергиликтүү уруштар болуп турду происходили бои местного значения;
    көрүп турсун, калың эл, күнөөсүз колум байланды фольк. ты, народ, видишь, что без вины руки мои связаны;
    кайда экенин биле албай, кайгыңды тартып турумун фольк. не зная, где ты находишься, я пребываю в горе по тебе;
    кетет деген ойдо жок, кемпир, чал боздоп турубуз фольк. мы не думали, что он (сын наш) уедет, и вот мы, старуха и старик, горько плачем;
    билип туруп, жашырат он намеренно скрывает;
    көрүнүп турат видно, явствует;
    көрүп туруп, көрбөдүм дейт ведь видел же, а говорит, что не видел;
    сен суйлөбөй туруптур ты пока не говори;
    сен келгенче, мен китеп окуп турдум пока ты не пришёл, я читал книгу;
    жебей тура тургун ты пока не ешь;
    жей туралы будем пока есть;
    ушуну иче турчу вот это пока пей;
    күтө турайынбы? мне пока подождать?
    сары май болсо да, кашыктын башындай бере турсаң если есть хотя бы топлёное масло, хорошо было бы, если бы (ты) дал мне пока немножечко;
    коё тур, эртең билейин подожди, я завтра узнаю;
    тура тур немного подожди, повремени;
    тура туруңузчу немного повремените-ка;
    аман-эсен турмактабыз мы пребываем в полном здравии;
    бул тура турсун это пока оставим (займёмся другим);
    бул сөз муну менен тура турсун эмки сөздү Жайыл мергенден баштайбыз разговор об этом пока оставим, начнём разговор об охотнике Джайыле;
    иштеле турган иш дело, которое предстоит сделать;
    туруп ал- действовать настойчиво, упорствовать;
    аял киши ыйлап туруп алса, кантип токтоторду билбей, абдан мазам кетет если женщина заплачет и (плачет) не переставая, я теряюсь, не зная, как остановить;
    сүйлөбөй туруп алды он упёрся и не говорит;
    "барбаймын" деп, туруп алды он сказал, мол, не пойду и стоит на своём;
    бир аз туруп немного погодя, через некоторое (небольшое) время;
    бир аз туруп барайын я пойду немного погодя;
    бир туруп..., бир туруп... то..., то...;
    ал бир туруп жакшы окуйт, бир туруп жалкоолонот он то хорошо учится, то ленится;
    мен бир туруп ысып, бир туруп чыйрыгып жатам меня бросает то в жар, то в холод;
    жатып да, туруп да при всяком удобном и неудобном случае; походя;
    жатып да, туруп да ферманы соро берген көрүнөт он, видимо, походя сосал (обворовывал) ферму;
    турбайбы! (выражает неожиданность дейстия, вызывающего удивление) разве это не...!, да ведь это же...!;
    келген турбайбы! да ведь он же пришёл!;
    кыргызча сүйлөйт турбайбы? да ведь он же по-киргизски говорит!;
    уктап жатып, түндү да билбей калган турбаймынбы! уснул я и ночи не заметил!;
    бала бойдон турбайсыңбы! да ведь ты совсем дитя!;
    мен эң эле бир кыйын иш десем, андай эмес турбайбы! я думал, что какое-нибудь трудное дело, а, оказывается, не так!;
    койлорго көз салбайт турбайсыңбы! да ведь ты же не смотришь за овцами!;
    эки турбай, бир бекен? разве это не два разных, а один и тот же?
    тур да эмес, жүр да эмес ни туда ни сюда; ни тпру ни ну;
    барып турган в высшей степени, наи- (обычно в отриц. смысле);
    барып турган акмак круглый дурак;
    барып турган ууру вор несусветный;
    барып турган наадандык крайнее невежество;
    кеп туруп калган залежавшийся, лежалый;
    тура туруңуз дайте срок (ещё не то будет);
    токтой тур! подожди! (ещё будет тебе);
    туруп кет-
    1) встать и уйти;
    2) (о больном) поправиться, выздороветь;
    туруп кеттим, - ойноп кеттим встал, (значит) заиграл (раз встал, значит, здоров);
    токтомок турсун, карап да койгону жок он не только не остановился, но даже и не взглянул;
    мен мурун шаарга бара тургамын раньше я ездил (имел обыкновение ездить) в город;
    туруп айтты
    1) он встал и сказал;
    2) вот тут он сказал.

    Кыргызча-орусча сөздүк > тур

  • 14 өл

    өл I
    сырой, влажный.
    өл- II
    1. умереть;
    жигиттин сөзү өлгөнчө өзү өлсүн погов. лучше молодцу самому умереть, чем его слову (т.е. лучше умереть, чем слова не сдержать);
    уялгандан өлбөдү, өлбөй тирүү калбады фольк. от стыда он не умер, но н, не умерши, живым не остался;
    өлүп кара көрдө жок, тирүү болуп, элде жок фольк. ни мёртвого в мрачной могиле его нет, ни живого среди людей нет;
    жатып өлгүчө, атып өл погов. чем умереть лёжа, умри стреляя;
    өлгөнүнөн калганы все, кто остался жив;
    өлгөнүнөн калганы дагы кирди согушка фольк. все, кто остался жив, опять вступили в бой;
    өлгөнгө өкүнбө, калганга береке берсин погов. об умерших не жалей, пожелай добра оставшимся;
    жаны ачып, жаман өлдү он умер в тяжёлых страданиях (физических и душевных);
    бирөлмөктөн, үч өлсүн! умер - туда ему и дорога!;
    2. разг. (о солнце, луне) затмеваться;
    3. перен. предаваться чему-л., быть готовым на всё;
    көкбөрү десе, өлгөн журт, көкбөрү тартып көнгөн журт фольк. когда речь идёт о скачках с козлёнком (см. улак 2), так этот народ готов на всё (так любит он этот спорт);
    акча деген жерге өлүп калат из-за денег он готов на всё;
    4. перен. пропасть, пойти прахом;
    отпускемдин он күнү бекер өлду десять дней отпуска у меня пропали;
    өлгөндө көргөн бала долгожданный ребёнок;
    өлгөндө бир бала көрдүм (детей у меня не было) и вот, накокец, я дождался ребёнка;
    өлбө! браво!, здорово это у тебя вышло!;
    өлбөй кал! как жаль, что ты умер!;
    өлбөгөн жерде калыш керек нужно бороться без жалости и до конца;
    өлбөгөн жерде калганча айтышат он остервенело препирается;
    Чынкожо менен Толтойдон өлбөгөн жерде каламын фольк. с Чынкоджо и Толтоем я схвачусь не на живот, а на смерть;
    өлгүчө или өлгүнчө или өлөрчө или өлгүчөктү
    1) до смерти, здорово;
    өлгүчө кармашамын я схвачусь не на живот, а на смерть;
    өлөр-өлгүчө үмүт үзбөй жүрө бер до самой смерти не теряй надежды;
    2) вместо того, чтобы умереть; чем умереть;
    өлгөнчө или өлгүдөй очень, до смерти;
    өлгөнчө жакшы көрөт он очень любит, ему очень нравится;
    өлгүдөй жек көрөт он до смерти ненавидит;
    өлөрчө коркуп калган он до смерти перепугался;
    өлөрчө токмокто- бить смертным боем;
    өлөр-өлгөнчө ыраазымын я доволен-предоволен;
    "өлдүм же калдым" деген маселе вопрос жизни и смерти;
    өсөрү калбай, өлөрү калган он совершенно одряхлел;
    сенин колуңа өлүп бербейинби! чего тебе ещё от меня надо!; умру, но тебе не сдамся!;
    алдына барып өлүп бербейсиңби! разве не можешь пойти к нему и решительно потребовать?!;
    өлүп кетейин! хоть убей!; провалиться мне, если...!;
    өлүп кетейин, эсимде жок! хоть убей, не помню!;
    өлүп кетейин, бир тыйын акчам жок! провалиться мне, если у меня хоть копейка денег есть!;
    өлүп кетейин, мен бала болуп кетиптирминби! да ты что? ребёнок я, что ли? провалиться мне совсем!;
    өлө предельно, в высшей степени, в крайней степени, очень;
    өлө жарды очень бедный; беднейший;
    өлө-тириле едва-едва;
    өлө-тириле келдик мы едва-едва добрались;
    өлөр-тирилерине карабай
    1) совершенно не считаясь с его силами; готовый довести его до смерти;
    аттын өлөр-тирилерине карабай, катуу жүрдү он ехал быстро, готовый загнать лошадь насмерть;
    2) не жалея жизни; не на живот, а на смерть;
    анын өлөр-тирилери менен жумушу эмне? а какое ему дело, будет тот жив или нет? (знай гонит);
    ач бөрүлөр өтө каардуу келет, өлөр-тирилерин билбей адамга асылышат голодные волки очень свирепы, они нападают на человека, не страшась смерти;
    өлөр-өлбөс жан менен чуть живой;
    өлө-тала или өлгөн-талганда или өлдүм-талдым дегенде едва-едва, с большим трудом;
    планды өлдүм-талдым дегенде 30 процент аткарды план он едва-едва выполнил на 30 процентов;
    өлбөстүн күнү жалкое существование;
    өлбөс оокат кыл- или өлбөстүн күнүн көр- перебиваться с хлеба на квас;
    күнүн тапканын күнүн өлбөс оокат кылып кое-как добывая себе кусок хлеба; кое-как живя на то, что зарабатывает за день;
    өлбөс оокаттын аракетинде он старается кое-как прожить; он старается (жить так, чтобы) не умереть с голоду;
    өлбөй-житпей күн көр лишь бы быть живу (безразлично как);
    өлбөй-житпей күн көрүп, нетейин? зачем мне жить, если только быть живу (что это за жизнь) ?
    өлөрүңө көрүнгөнбү? не пакость ли ты уж какую-нибудь задумал?
    өлөрүнө көрүнсө керек, кемпирин кууп салыптыр у него, видимо, какая-то пакость на уме, он свою старуху прогнал;
    өлбөс-өчпөс бессмертный, неувядаемый;
    өлбөс-өчпөс осуяттар бессмертные заветы;
    совет элинин өлбөс-өчпөс эрдиги бессмертный подвиг советского народа.

    Кыргызча-орусча сөздүк > өл

  • 15 многоплановый

    Русско-казахский словарь > многоплановый

  • 16 выполнение

    Русско-башкирский словарь > выполнение

  • 17 недовыполнение

    2. с
    үтәлеп етмәгән (үтәлмәй ҡалған) өлөш, үтәлмәгән өлөш

    Русско-башкирский словарь > недовыполнение

  • 18 недовыполнить

    сов.
    үтәп (эшләп, тултырып) еткермәү

    Русско-башкирский словарь > недовыполнить

  • 19 недотянуть

    1. сов. что
    һуҙып (тартып) еткермәү
    2. сов. что
    перен., разг.
    үтәп еткермәү

    Русско-башкирский словарь > недотянуть

  • 20 операция

    1. ж
    операция
    хирургия юлы менән күрһәтелгән ярҙам
    2. ж
    операция
    дөйөм бер планды үтәүгә йүнәлдерелгән хәрби хәрәкәт
    3. ж
    операция
    сауҙа, финанс, почта һ.б. хеҙмәте буйынса башҡарылған эш
    4. ж
    операция
    производствола технологик процестың тамам булған бер өлөшө

    Русско-башкирский словарь > операция

См. также в других словарях:

  • ұшақ — (Самолет) ауадан ауыр ұшу аппараты. Онда ұшуға қажетті тарту күші қуатты қондырғымен, ал көтергіш күш фюзеляжбен салыстырғанда қозғалмайтын көтергіш бетпен (қанатпен) беріледі. Ұ. негізгі екі бөлімнен: планерден және күш беретін қондырғыдан… …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

  • ұшақтарды топтау — (Классификация самолетов) ұшақтардың бірқатар белгілеріне қарай бөлінуі. Қондырылған құралдарының түріне байланысты құрлықтағы ұшақ және гидроұшақтар; тарту күші көздеріне байланысты винтті және реактивті; қанаттарының санына қарай монопланды… …   Казахский толковый терминологический словарь по военному делу

  • ашық — 1 (Көкш.: Еңб., Щуч.; Қост.: Семиоз., Фед.) төбесі ашық қора. Малға қысты күні а ш ы қ қ а шөп салып, күндіз сонда қоямыз (Көкш., Еңб.) 2 (Түрікм.: Ашх., Тедж.) кілем мәнері, өрнегі 3 (Жамб., Жам.) артық. Планды а ш ы ғ ы м е н орындадық (Жамб.,… …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • бұршы — (Шығ.Қаз., Күрш.) бұрғышы, кен қазушы, тесуші. Б ұ р ш ы л а р планды асыра орындайды (Шығ.Қаз., Күрш.) …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • сабан — 1 (Ақт.: Ойыл, Тем., Ырғ.; Гур.: Есб., Маңғ.; Қ орда, Арал; Қост., Жанг.; Рес., Орын.; Түрікм.: Ашх., Таш., Мары, Красн.) соқа. С аб а н м е н жер айдаймыз (Ақт., Ырғ.). С а б а н м е н айналасын жыртып таста (Гур., Есб.). С а б а н айдауға… …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

  • шалысу — (Түрікм.: Таш., Көнеүр., Тахта, Тедж., Мары) тырысу, күш салу. Планды орындауға ш а л ы с ы л д ы (Түрікм., Тедж.). [Түрікменше чалышмак тырысу, еңбектену, күш салу (Туркм. рус. сл., 1940)] …   Қазақ тілінің аймақтық сөздігі

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»